sábado, 18 de junio de 2022

Los interminables días contados

There are times that walk from you like some passing afternoon...

Si tan sólo pudiéramos reconocer el momento en el que el tiempo comienza a escapársenos de las manos, a correr veloz en una huida inexorable en la que somos a la vez protagonistas y espectadores... ¿haríamos algo diferente con lo que sucedió antes de ese instante?

Nada es sencillo, o al menos no aparentemente, pero cada día que pasa todo se torna levemente más complicado, más complejo y más inevitable. ¿Es, tal vez, la proximidad a eso que llamamos muerte lo que nos arrebata la sensación -casi pueril- de posesión del presente? Lo que un día fue calma ¿fue real o es simplemente el reflejo de una ilusión que entonces fuimos capaces de disfrazar de verdad?

There are things that drift away like our endless, numbered days...

El futuro es un agujero negro que atrae hacia sí el tiempo que se nos ha dado. Y nosotros nos arrastramos por él, en un esfuerzo fútil por luchar contra una atracción insuperable y más grande y poderosa que cualquiera de nosotros.

Un día nos creímos invencibles, pero el engaño quedó revelado cuando llegó el momento de echar la vista atrás para darse cuenta de que, en algún punto del camino, nos olvidamos de valorar cada instante como si fuese el último; cuando nos permitimos el terrible lujo de dar un instante por sentado, de obviar lo extraordinario que se ocultaba entre los fragmentos de un presente irrepetible.

There are sailing ships that pass all our bodies in the grass...

Y entonces comienzas a sentir cuán lejos te hallas, ahora, del hogar. De ese refugio ficticio que sólo existe en tus pensamientos, donde te reconcilias con la vida cada vez que a él retornas, cuando la vorágine en la que se convirtió -o dejaste que se convirtiese- el presente aprieta sin llegar a ahogar, mas lo suficiente pare recordarte que jamás habrá vuelta atrás.

Cuando intentar recordar se torna doloroso, porque hay fallos, y faltas; piezas que antaño encajaban ahora han desaparecido o han perdido su forma y color. La vida, junto con sus designios, sigue su curso insalvable.

There are things we can't recall, blind as night that finds us all...

Hay al menos un atisbo de esperanza, pues aunque las etapas se desdibujen conforme quedan atrás y el destino del viaje no sea ya desconocido, será en el camino donde verdaderamente uno hallará el significado de la caprichosa relación entre la vida y la muerte; la memoria y el olvido; lo caduco y lo infinito.

Nada tangible queda del ayer, de lo que fuimos, de lo que vivimos. Tan sólo recuerdos caídos sobre la hierba como hojas arrojadas sobre ella por un viento que no puede parar de soplar. Pero al igual que el otoño con sus hojas y tonos marrones nos recuerda que existió la primavera, y que porque ella estuvo aquí con nosotros nos hallamos ahora donde estamos, los recuerdos son testigos fieles de que lo que un día te resultó real no fue simplemente un espejismo.

Tú fuiste.

Tú estuviste.

Tú sentiste.

Tú viviste. 

But my hands remember hers, rolling around the shaded ferns
Naked arms, her secrets still like songs I'd never learned...

Por ello, no debes dejar de creer. Y de soñar. Y de rememorar.

There are names across the sea, only now I do believe...

Rememorar para no olvidar, para restaurar en tu conciencia la fortaleza imbuida por el legado de una vida feliz, plena y cargada de instantes dorados.

Sometimes, with the window closed, she'll sit and think of me...

El tiempo se agota, cada vez es menos tuyo, excepto cuando te detienes apenas un segundo para recuperar aquello que un día te hizo sentir infinito e invencible.


El regalo sencillo de los interminables días contados.